Equivalence in Specialized Translation: Medical Terminology (English – Bulgarian)
Автори:
Илина
Дойкова
Медицински университет „Проф. д-р Параскев Стоянов“ – Варна, България
Страници:
141-
150
DOI: https://doi.org/10.54664/HHDI3057
Резюме:
Medical translation is a tool for dissemination research and knowledge in the world of academia. The present paper explores the Bulgarian translation equivalents of medical terms in a bilingual corpus of professional texts (surgery articles) for the compilation of topical vocabulary lists suitable for educational purposes. The corpus-based lexical approach is applied to compare the equivalence of English terms of Latin-Greek origin in original and translated texts as well as the translation strategies for rendering these terms in Bulgarian. Single and multi-term nominal phrases were explored in a parallel corpus with lexical analysis tools such as Sketch engine and WordSmith.
Ключови думи:
expert discourse; medical translation strategies; professionally marked lexis.
Изтегляне
1028 изтегляния от 18.5.2023 г.